2013年2月13日

【重塑經典,不一樣的悲慘世界】

















  從半年前得知音樂劇悲慘世界將改編成電影版的消息開始,我便一直期待這部影片的上映。尤其在劇中擔綱演出的主角名單一一曝光,以及片商為造勢所發送出來的宣傳剪輯與花絮,更讓身為«悲慘世界»音樂劇忠實擁護者的我心動不已,列為今年首發必看影片之一。



呂岱衛|文

  欣賞這部電影實在很難不跟音樂劇版本作比較,尤其是由寇姆.威金森所飾演的尚萬強,絕對是許多樂迷心中永遠的經典,幾乎無人可取代。我相信在電影版中擔綱演出的休傑克曼不會不知道他在接演這個角色後將承受多大的壓力與被比較的宿命,然而休傑克曼的演出卻完全為尚萬強這個角色開創出截然不同的面貌,成為另一種形式的經典。

  事實上,休傑克曼本身就是硬底子出身的音樂劇演員,出身自澳洲的他,從外百老匯的小劇場演員一路挺進到百老匯,更在1998年擔任長青音樂劇«奧克拉荷馬»的男主角,而2009年由他所主持的奧斯卡頒獎典禮,當中一段載歌載舞的單人歌舞秀更讓全球觀眾印象深刻,許多人這才知道原來休傑克曼並不只會演金剛狼或凡赫辛而已。

  在«悲慘世界»一片中,休傑克曼用演技襯托音樂,讓情緒引領歌聲,詮釋出了真情流露、敢愛敢恨的尚萬強。在許多橋段中,或許可明顯感受到休傑克曼力有未逮的唱功,但在前有巨人威金森、後有媒體評頭論足的壓力之下,他卻用最真摯、誠懇的聲音與情緒感動了在場的觀眾,氣韻十足的詮釋讓尚萬強不僅只有激昂悲憤,更有似水柔情。讓人不得不對他自信的詮釋給予喝采。

  而安海瑟薇所演出的芳婷絕對是這部電影中最引人落淚的角色。從電影上映的幾個月以來,安海瑟薇因演出此片而接連拿了包含金球獎最佳女配角在內的許多電影獎,我只能說這完全是實至名歸。我不知道除了她以外,還有誰能把芳婷這角色詮釋得如此絲絲入扣、撼動人心?她不僅唱功犀利、演技精湛,更詮釋出了芳婷在瀕臨崩潰之際的那種神經質與焦慮,而她在演唱«I dreamed a dream»這首曲子時,那種對人生完全的絕望與萬劫不復,相信沒有人能不為之動容。再多的讚美都是溢美之辭,只有親自目睹,才能感受安海瑟薇所來的震撼與魅力。

  事實上,當試鏡之初,安海瑟薇對於歌曲的詮釋就已經讓影片導演湯姆胡柏兩度潸然淚下。在這裡其實有個非常有趣的巧合,那就是«悲慘世界»音樂劇1987年在美國首演時的芳婷一角,正是安海瑟薇的媽媽凱特海瑟薇。母女相繼在廿五年後分別以不同的形式詮釋同一個角色,不論在影壇還是樂壇都將傳為佳話。

  我知道很多人對羅素克洛所扮演的賈維頗有微詞,甚至認為他是這部影片中最值得商榷的演員。但平心而論,我認為羅素克洛確實詮釋出了與音樂劇版完全不同的賈維。他所飾演的賈維多了內斂、少了霸氣。歌聲不若音樂劇版本中如此具有侵略性,但在平淡中所展現出的戲劇張力卻往往最能讓觀眾留下深刻印象。且聽他在著名獨唱曲«繁星»中的誠摯歌聲,雖不能說是動人,但配合電影營造的場景氣氛,並在遠景聖母院的襯托下,讓觀眾也沉浸在他向天上星辰祈禱的虔誠氛圍之中。此外,雖然歌聲不突出,但演技卻還是十分到位的。賈維銳利的眼神、老謀深算的心機與最後絕望渙散的醒悟,都彌補了歌唱技巧不足的先天性缺陷,讓我同樣看到了羅素克洛用心獨具的詮釋方式。

  其實,電影畢竟與舞台上的音樂劇表現不同。電影可用鏡頭形塑焦點,場景凝聚氣氛;不同於單調固定的舞台只能用虛構的佈景與滿到溢出來的演技張力來吸引觀眾目光。因此,電影演員不論是歌聲或是表情其實不需要如同舞台演員那般的誇張表現,電影演員需要的是用更細膩的心思與神韻刻劃揣摩角色人物的內心世界,讓觀眾看到不同於舞台音樂劇、更接近真實世界的人物。而這一點,羅素克洛所詮釋的賈維確實是可圈可點。

  至於其他的幾位青年角色如艾波寧、珂賽特與馬里歐,都有不俗的表現。甘草人物泰迪納夫婦的貪婪與刻薄也讓觀眾留下深刻的印象。但撇開這些演員的賣力演出,我對於這部影片的節奏卻感到些許困惑。雖說這部影片的長度逼近三小時,但許多場景與橋段的銜接卻仍太過倉促,讓觀眾沒有任何喘息的時間旋即跳至下一個鏡頭與場景。尤其在電影上半段尚萬強的洗心革面、棄保潛逃與芳婷墮落無助的橋段,似乎都如同走馬燈般快速帶過。整部影片鮮少看到導演為營造氣氛、鋪陳場景所設計的長鏡頭。而每當主角演唱歌曲時,全採用臉部特寫的方式捕捉主角演唱的神情變化,雖說這樣的運較容易讓觀眾聚焦在演唱者的歌聲與詮釋之中,但每一首歌曲皆用這樣的方式呈現,感覺很像在看八零年代的音樂MV,未免顯得單調平庸。

  話雖如此,但整部電影仍是瑕不掩瑜。導演在場景及人物服裝上的考據以及許多電腦視覺特效的運用皆十分精采傑出,尤其在許多大合唱的氣氛掌握更是拿捏精準,只可惜仍有老毛病也就是場景切換過於迅速的問題,讓音樂劇中原本該讓演員停歇、觀眾喝采的換場時間全都給刪減了,例如超精采的中場大合唱«One Day More»,連最後一音的拍子都還未數滿便急迫的帶到下一首歌曲,讓我想好好讓情緒沈澱一下都不可得,實在可惜。更讓我懷疑我看到的這三小時版本是完整版嗎?還是片商在商業利益考量下的刪剪版?!若真的是為了時間考量而刪減到所有該醞釀鋪陳的過場橋段,那我只能說真是太遺憾了,但畢竟悲慘世界就是這麼一部大部頭的作品啊,不論是原著小說或是音樂劇版本就是比擬法國大歌劇式的編排。若電影也要這麼比照辦理,似乎得投入更多的人力物力與成本才行,魚與熊掌不可得兼的處境實在無奈。

  因為教學與講座的關係,悲慘世界的音樂劇版本我看了不下兩百次之多,在劇中每一位角色所演唱的歌曲與劇情脈絡,我幾乎都已背誦至爛熟。因此這次的電影版本,著實給我不少驚喜。而不同的欣賞角度也讓我能用更全面、更多元的方式來看待這部經典名劇。不論各位是否看過原版的音樂劇,我都推薦您去看看這部風格大異其趣的電影版本。相信絕對讓您值回票價、回味再三!最後再告訴所有還未去看這部電影的朋友們一個小秘密,那就是寇姆.威金森其實也在影片中擔綱了其中一個角色的演出,至於是哪個角色,我就賣個關子,請各位朋友到戲院中再見分曉吧!